Продолжаем вас знакомить с Крисом — преподавателем английского из США, который в свою очередь учит русский и 8 лет прожил в России. Он завел себе страницу на Пикабу, где под ником KrisAmerikos делится полезными советами. Далее текст от первого лица.
Все, наверное, когда-нибудь были в такой ситуации, когда вам нужно что-то сказать на английском, а вы не помните, как эта вещь называется. Вы в панике начинаете искать слова, говорите много “ээээ-ээээ” или “хмммм-ммм”, но слово не вспоминается никак. Знакомая ситуация?
Такие моменты могут отбить желание говорить на английском вообще. Поверьте, у меня такое было часто с русским.
Первый совет от меня был: используйте слово thingy [ˈθɪŋi]. Переводится как штука, штучки.
Пример:
Вы в компании собираете пазл и хотите сказать, что не хватает нескольких кусочков.
The puzzle is missing a couple of these thingies (при этом показывая собеседнику, кусочек пазла).
Но есть еще одно интересное слово, которое используем мы — американцы. Это незаменимое словечко whatchamacallit [ˈwɒtʃəməkɔːlɪt]
Идея примерно та же. Вы на русском обычно говорите: «как его/ее/их там?!»
To есть используется это whatchamacallit о вещах или людях, названиях или именах, да обо всем, чего вы вспомнить не можете. Для начинающих в английском, я считаю, вообще надо постоянно использовать!
Например:
I lost my — you know — my whatchamacallit — my watch! — Я потерял мои — ну ты понимаешь, о чем я — ну «эти-как-их-там» — мои часы!
I broke the whatchamacallit on my bag — Я сломал «эту-как-ее-там» на моей сумке.
Did you invite whatchamacallit to the party? — Ты пригласил «как-его-там» на вечеринку?
Приглашаем также подписаться на канал Криса на YouTube, где много всего интересного.