Что делать, когда из головы вылетело английское слово. Совет от преподавателя

Иногда бывает крайне сложно первым начать разговор на английском. Хотя если вы иммигрант и живете не в русском квартале, то общение с носителями языка становится обязательной составляющей. Но как бы хорошо вы не знали английский, можно возникнуть неприятнейшая ситуация: забывается какое-то слово. Паника, стыд, неловкая пауза. Такие моменты сбивают и могут пустить весь разговор насмарку.

Но Крис, преподаватель из США, дал совет, как быть в таких случаях. Далее текст от первого лица.

Так делаем мы, американцы, чтобы заменить слова в предложении, но я думаю тем, кто учит английский это будет особенно полезно!

Все были в такой ситуации, когда в разговоре из головы вылетело как по английски назвать какой-то предмет (или же вы никогда этого и не знали). Вы в панике пытаетесь это слово вспомнить, в разговоре наступает неловкая пауза, вам стыдно. Такие моменты могут отбить желание говорить на английском вообще. Поверьте, у меня такое было часто с русским.

Совет от меня: используйте слово thingy [ˈθɪŋi]. Переводится как штука, штучки.

Например:

Вы в компании собираете пазл и хотите сказать, что не хватает нескольких кусочков.

The puzzle is missing a couple of these thingies (при этом показывая собеседнику, кусочек пазла).

 

Думаешь, придётся носить те защитные штуковины?

Think we’ll have to wear those mask thingies?

 

Нам недавно сказали, у Бетти один из этих… планшетов, заумные штучки.

We just got told, Betty’s got one of these… tablet, clever thingies.

 

Источник: Пикабу