Как говорить на «Ты» и на «Вы» в английском языке

Блогер Джастин уже не первый раз раскрывает английского языка в своих роликах на YouTube-канале. В одном из видео Джастин рассказал о том, существуют ли различия у американцев отличия в обращении на «ты» и на «вы».

Когда американец только начинал изучать русский язык, профессор объяснил ему, что в русской речи слово «сэр» можно заменять русским аналогом – «господин». Джастин внял этому уроку, чем позабавил всех пассажиров маршрутки, когда сказал водителю «Спасибо, господин».

Так как в английском языке и «ты» и «вы» обозначается одним и тем же словом «you», возникает множество недоразумений – не всегда понятно, как же официально обратиться к человеку. Это не означает, что находясь в Штатах можно «тыкать» абсолютно всем окружающим людям – в английском языке есть свои нюансы правильного и уважительного обращения к людям.

К примеру, если вы заблудились и хотите спросить дорогу у прохожего, необходимо начать фразу словами: «excuse me», «excuse me sir» или «excuse me Mam». Слова «sir» и «Mam» как раз и будут свидетельствовать о вашем уважительном тоне.

Если же вы хотите обратиться к ребенку, то, естественно, слова «sir» и «Mam» будут в таком случае неуместны. К детям в США можно обращаться неофициально, заменив при этом «excuse me» обычным «HEY».

Также есть и другие формы официального обращения:

1. Formal Greetings (официальное приветствие).

К этой категории относятся слова приветствий: Hello, Good morning/afternoon/evening. Более неформальное общение подразумевает другие приветствия: Hey, hey there, yo или heyo.

2. «Как дела?».

Что касается данного вопроса, то уважительная официальная его форма звучит как «How are you doing?», а неформальная: «Hey, how are YA?», «Hey, how are YA doin’?», «How’s it goin?», «What’s up?», «Hey, what’s goin’ on?», «Heyo, what’s happenin’?».

Ответы на этот вопрос тоже отличаются. Официальная форма будет выглядеть следующим образом: «I’m well, and you?/I’m fine, thank you», а при общении на «ты» можно сказать просто «I’m good, and you/good, you?» или же «I’m doin’ good/I’m great, thanks».

3. «Спасибо».

При общении на «вы» используется привычная форма «Thank you». При неофициальном общении используются следующие варианты: «thanks», «thanks so much», «thanks a million».

4. Обращение к человеку, с которым давно не виделись.

Если вы хотите обратиться на «вы», то можно сказать «It’s been a long time», «It’s been too long» или «It’s always a pleasure to see you». Если же это ваш хороший друг, то обратиться к нему можно в более неформальной манере: «Hey, it’s been SUCH a long time», «How come I never see you», «Long time no see», «Where have you been hiding?».

5. Прощание.

Прощаясь с людьми, с которыми принято общаться на «вы», следует говорить: «It’s been a pleasure, goodbye» или «Thank you for your time, goodbye». Между друзьями прощание выглядит в форме следующих речевых конструкций: «I have to go now, bye», «I’ll see you later», «Hey, I GOTTA go, later».

Даже при отсутствии слов «ты» и «вы» в английском языке все же есть возможность обращаться к людям официально и более свободно.

Видеоверсия: